jueves, 13 de mayo de 2010

De médicos y locos




Foto: sergis blog


El primer mandamiento para un médico es muy antiguo, como lo muestra el hecho de que esté escrito en latin: primum non nocere ( ante todo, no causar daño). Por eso cuando en Estados Unidos quieren matar a un condenado con una inyección letal, no encuentran a un médico que quiera asistir en ese procedimiento. Termina haciéndolo algún empleado de la prisión, el cual puede cometer graves errores y prolongar la agonia del condenado. Para colmo de males, a veces se comprueba, demasiado tarde, que era inocente.
Ese precepto de no causar daño tuvo algunas penosas excepciones en diferentes momentos de la historia. La guillotina, por ejemplo, es atribuída al doctor Joseph Ignace Guillotin, diputado en la Asamblea Nacional, que la recomendó para su uso en las ejecuciones en sustitución de los métodos tradicionales. Este elemento es relacionado con la revolución francesa, si bien ya desde antes se usaban instrumentos similares en varios paises. El doctor propuso a la asamblea, en 1879, la adopción de una máquina que evitara al condenado sufrimientos inútiles. Yo no se si alguien se quedaria más tranquilo pensando que en poco tiempo le cortarian la cabeza con una enorme cuchilla que caeria desde varios metros. Una leyenda dice que este médico murió por efecto de ese mismo artefacto, pero la verdad es que murió victima de una intoxicación que era bastante común en su época.
Muchos años más tarde, EstadosUnidos estaba en la guerra entre norte y sur, en peligro de dejar de ser "unidos". El doctor Richar Jordan Gatling, doctor e inventor, pensó que si pudiera crear un artefacto con la potencia de fuego de cien hombres, la exposición de los soldados y el número de bajas se veria muy disminuído. La primera versión de esa arma era capaz de disparar 200 veces por minuto. Bastante para la época. Hoy en dia, una ametralladora Gatling puede disparar hasta 6000 veces por minuto.
Tercer caso. Muchos habrán escuchado o leído el término "lobotomia". Según la wikipedia, es "la destrucción total o parcial de los lóbulos frontales delcerebro sin ablación, en cuyo caso hablariamos de lobectomia".
Veamos qué más dice el mencionado artículo:

"Las primeras tentativas de esta práctica en seres humanos ocurrieron a partir de 1935, cuando el neurólogo Egas Moniz se unió con el cirujano Almeidas Lima en la Universidad de Lisboa para realizar una serie de leucotomias prefrontales, un procedimiento que separaba la conexión entre la corteza prefrontal y el resto del cerebro.
Moniz y Lima afirmaron tener buenos resultados, especialmente en el tratamiento de la depresión aunque cerca del 6% de los pacientes no sobrevivieron a la operación y con frecuencia se registraban cambios adversos en la personalidad y en el funcionamiento social de los individuos. A pesar de los riesgos el procedimiento se tomó con cierto entusiasmo, especialmente en los E.E.U.U. como tratamiento para las condiciones mentales previamente incurables. Moniz recibió un premio Nobel en 1949. Sin embargo, toda su fundamentación se había basado en un único caso clínico ni siquiera humano. El programa de psicocirugía de Moniz se basaba en una única observación en un único chimpancé.
El procedimiento fue popularizado en los Estados Unidos por Walter Freeman, quien ni siquiera era cirujano. En última instancia entre 40.000 y 50.000 pacientes fueron lobotomizados, con poco o sin cualquier estudio de seguimiento para considerar si el tratamiento era eficaz. Las lobotomías como forma de tratar la enfermedad mental eran una barbarie, que solo pudo ser frenada con el desarrollo de anti-psicóticos. La última lobotomía legal se practicó en 1965.
"

Si algunos creen que "todo tiempo pasado fue mejor", ahora puede pensarlo dos veces. Afortunadamente estas fueron solo excepciones, y el resto de quienes toman esa noble profesión siguen salvando vidas o ayudando a mejorar la calidad de las mismas. Muchos males pueden ser diagnosticados en etapa más temprana y con más precisión. Tal vez seamos afortunados de haber nacido en esta época y no en otras anteriores.

miércoles, 12 de mayo de 2010

Pronunciación en varios idiomas: voz-me








Una página que llamó mi atencion es vozme.com, donde se puede escribir un texto en español, inglés, italiano, hindi o catalán y a los pocos momentos lo escuchamos leido por una voz electronica. Podemos elegir una voz masculina o femenina, y tambien podemos bajar esa voz en formato mp3. Además se puede incluir esa herramienta en un blog o página web.
Cada versión de estas herramientas tipo text-to speech tiene sus ventajas y desventajas. Algunas tienen la posibilidad de modificar la velocidad de lectura y tono de voz, otras tienen o pueden agregar más idiomas, incluso pudiendo elegir entre una voz masculina o femenina. Otros tienen una voz que suena natural en contraste con la voz de robot de programas competidores. En el caso aqui mencionado, no me ha dejado muy satisfecho la manera de pronunciar el portugés, sobre todo en cuanto a las nasalidades, o el italiano.Sin embargo, me conforma la manera en que pronuncia en español y el inglés.

Libro reseñado: las trampas del inglés
















Este libro es muy útil para los estudiantes de inglés. Los autores: Ron Murphy y Maria J. Rodellar.
El sentido de la obra lo vemos impreso en la cubierta y desarrollado en el prólogo: evitar los errores más frecuentes de los hispanohablantes que están aprendiendo inglés. Es natural que cometamos errores mientras aprendemos ,e incluso podemos aprender de los mismos cuando un profesor nos los hace notar. Sin embargo,tenemos buenos motivos para querer disminuir su número tanto como sea posible,por ejemplo, en nuestras tareas o exámenes, o cuando aprendemos como autodidactas.
El texto no se concentra exactamente en la gramática, ni en los diálogos o el vocabulario, sino en las engañosas similitudes de muchas palabras,las cuales pueden inducir a error.
Se nos explica, por ejemplo, que "traduce" no significa "traducir" ( to translate ) sino "traicionar", y que "advert" no significa "advertir" ( to warn ) sino "referirse". A lo largo del libro encontraremos cientos de ejemplos como estos.
Como se puede notar, los autores no buscan que el libro enseñe el idioma por si solo, sino que sea un útil complemento para mejorar el dominio de esa lengua. Ambos se han tomado el trabajo de recopilar los mas frecuentes errores y las principales dificultades para resolverlas,en muchos casos,antes de que se presenten.
El libro está organizado en varias secciones:
-Términos engañosos ( como los citados en los anteriores ejemplos ).
-Términos con correspondencias múltiples.
-Malas traducciones ( errores comunes de quienes en sus primeras etapas de aprendizaje traducen palabra por palabra o descuidan otros detalles. Muchas combinaciones de palabras en inglés asumen nuevos significados ).
-Verbos seguidos de diferente preposición en inglés y en español ( las conocidas dificultades de los principantes frente a los " phrasal verbs" )
Cada una de estas secciones tiene a su vez ejercicios que permiten al lector evaluar su progreso.
Es una obra recomendable para quienes se encuentran en el nivel inicial o intermedio de inglés y deseen no solo corregir sus errores,sino también comprender en qué consisten.

Páginas recomendadas para aprender japonés, chino o ruso















Japonés:


Linguajaponesa.com.br - ESte blog escrito en portugués tiene artículos sobre gramática, cultura, música y programas, entre muchos otros recursos.

Minna No Nihongo - Esta página en español ofrece más de 40 lecciones de japonés comenzando desde lo más básico, luego de una introducción previa a la primera lección.Cuenta también con foro y enlaces útiles.


Verjapón.com - En este sitio podrán encontrar lecciones de gramática, fotos de Japón, notas culturales, curiosidades y enlaces relacionados.
















Chino:


Chinoesfera - Clases de chino para e nivel inicial, intermedio o avanzado, con podcast que se pueden escuchar en la web o a los que es posible suscribirse. Cada uno acompañado por la transcripción en español, chino y símbolos que representan la pronunciación, pronunciados y repetidos en las grabaciones.

Blabi - En esta página encontraremos muchas frases en chino con la traducción al español. Cuando hacemos click sobre los caracteres chinos, los veremos con más detalles, junto con la explicación de los mismos, las traducciones, la fonética, y otros detalles útiles.

Aulafacil - Chino -Curso muy detallado en tres niveles con gramática y bastante vocabulario para diversas situaciones.















Ruso:


Aulafacil - Ruso - Aparte del curso con su gramatica, provee de varias lecturas sobre diversos temas en las que se puede escuchar una voz que las lee en voz alta mientras usted sigue el texto. Si quiere traducirlo al español, solo debe hacer click sobre el mismo.

Páginas para aprender francés o alemán















Alemán:


Aulafacil alemán - curso muy completo y recomendable, con muchas mismas ventajas y recursos.

Curso de alemán - Curso multimedia con gramática,pronunciación, datos culturales, foro, chat. A la altura de los más exigentes.





















Francés:


Aulafacil frances - Gramatica, ejercicios, lecturas, completo y ameno curso. Muy recomendable. Pueden practicar con lecturas en ambos idiomas y escuchar una voz grabada que la lee en voz alta. También se incluyen ejercicios entre las lecciones para que puedan evaluarse a si mismos.

Langue française - Curso con lecciones, mp3 para oir on line o bajar, noticias,y todo cuanto pueda necesitar un estudiante o quien desea practicar. La página tiene tantos recursos que puede tomarle un tiempo tan solo tomar cuenta de todo lo que puede opfrecerle.

Saber francés - Vocabulario, expresiones, ejercicios, letras de canciones. No tan completa como las anteriores, pero útil para personas en el nivel inicial. Una "hermana" mucho más
completa que tiene es la página saberinglés.

Páginas recomendadas para aprender italiano

















One world italiano - Gramática, vocabulario, ejercicios, videos con ejercicios de comprensión. El sitio está en italiano, peor también hay secciones con explicaciones en inglés, francés y español.


Italica.rai - Curso muy completo con videos, gramatica, glosario y otras funciones útiles. por si fuera poco, podemos seguir el curso con explicaciones en nuestro idioma, ya sea español, alemán, portugués o francés nuestra lengua materna.


Aulafacil - italiano - Curso muy completo con gramática,ejercicios y lecturas. Esas lecturas son pronunciadas por una voz mientras seguimos el texto. Podemos hacer click sobre el mismo para ver la traducción al español.

martes, 11 de mayo de 2010

Deepolis: juego ambientado en las profundidades marinas


Foto:Loren Javier





Hemos visto en esta sección variedad de juegos online multijugador. La propuesta comentada en este artículo se llama Deepolis , y el escenario en este caso es una civilización bajo el mar. A diferencia de otros juegos online, este permite actuar como un videojuego de acción online, librando enfrentamientos en tiempo real contra oponentes o contra criaturas marinas.
En sus primeros momentos, el jugador se encuentra al sur del mapa de las profunidades. El mapa está casi por completo oscuro y solo se irá completando a medida que uno lo explore. Es importante recordar que cuanto más al norte uno se mueva,mas peligros y oportunidades encontrará.
Al principio se debe elegir entre tres facciones que componen esa civilización, decisión que solo podrá ser cambiada en los primeros días de juego. Cada facción tiene sus propios diseños de submarinos, y en general,aunque no siempre,las alianzas se forman entre jugadores de una misma facción. Si bien esos son los lineamientos generales, deberas estar atento, pues podrias ser atacado por cualquier jugador ajeno a tu alianza en cualquier momento.
A medida que progreses en el juego podrás obtener mejores armas, turbinas y cascos para tu submarino y también mejores submarinos.La moneda virtual que se usa en el juego se llama "cel". Se gana recogiendo objetos del mar para venderlos en las estaciones o con actividades más directas de comercio, comprando artículos en una estacion para venderlos en otra. El precio de los articulos varia constantemente. Las estaciones están distribuidas a lo largo y ancho del escenario, aunque no a iguales distancias. Si entras al juego se recomienda elegir el servidor Europa Global 1, que funciona en español. Si eliges por ejemplo America 1, entras a un servidor en inglés, donde pueden banearte del chat si escribes en español.
La sección de subastas te permite obtener algunos recursos valiosos-los cuales suelen ser muy dificiles de conseguir de otra manera- si eres más habil que otros para hacer ofertas.Como en otros juegos, hay alianzas, posibilidades de comunicaciones internas entre jugadores, y ventajas adicionales para quien pueda y quiera pagar por ellas.

Ogame: estrategia ambientada en el espacio exterior



Si bien la presentación en vídeo es muy buena, conviene aclarar que no es un videojuego de acción rápida, sino un juego online multijugador de estrategia, como otros mencionados en esta sección.
Quienes hayan conocido juegos como Global Wars, encontrarán parecida esta otra propuesta.Si no es asi, pueden aprender pronto, gracias al tutorial y a los manuales disponibles en internet. En Ogame el jugador inicia su desarrollo en un planeta elegido al azar por el sistema, con 500 unidades de metal y 500 de cristal, los elementos más básicos para las construcciones de minas, depósitos y estaciones de energia solar. Al principio tendrá que construir nuevos niveles de minas de metal y de cristal, a fin de extraer estos valiosos recursos, además de estaciones de energia solar que permitan el funcionamiento y buen rendimiento de las minas. Muy pronto usará esos recursos en investigaciones que permitan mejorar su tecnologia y armamento, construir naves, defensas, y sondas de espionaje.
El escenario está dividido en universos ( uno por servidor ); cada universo tiene varias galaxias, y cada una está organizada en sistemas de 15 planetas. De vez en cuando se inaugura un nuevo servidor,lo cual le da la oportunidad a muchos jugadores inexpertos de comenzar en un nuevo universo desde su origen. Para mayor ventaja de los usuarios, el juego está disponible en varios idiomas, cada uno con su conjunto de servidores. Como en otros juegos similares, conviene integrarse lo antes posible a una alianza, lo cual aumentará sus posibilidades de progresar mientras se defienden y ayudan unos a otros.
Cada planeta dispone de una cantidad límite de espacio para construir, pero se puede ocupar un maximo de otros ocho planetas a modo de colonias. Las defensas y naves que uno construya - escudos, cañones, cruceros, etc.-no ocupan el espacio disponible para construir, ni ocasionan gastos por su mantenimiento, como suele ocurrir en otros juegos multijugador online. Además, uno puede poner su planeta y sus colonias en "modo vacaciones" en cualquier momento, o pedir la baja de su perfil. En este último caso, el sistema espera una semana antes de hacerlo efectivo, en caso de que uno cambie de opinión. Como es común en estos juegos, un jugador que este dispuesto a pagar por ventajas premium, puede obtener detalles adicionales.